El Ministerio de Justicia desarrolla una herramienta de IA «online» que traduce los documentos jurídicos a un formato de lectura fácil

Tiempo de lectura: 4 minutos 13 visitas

Si algo se le puede achacar al Ministerio de Justicia es que no ha sabido o no ha podido contar lo que ha estado haciendo en materia de innovación de la Administración de Justicia. Decía el líder socialdemócrata Willy Brandt que en política había que invertir el 35 % del tiempo -incluso el 40 %- en trabajar y el 65-60 % en contar lo que se esta haciendo porque si no nadie se entera de los esfuerzos que se han invertido. Y eso es esencial.

Este Ministerio ha invertido grandes esfuerzos en hacer realidad innovaciones como la de grabar los juicios, subirlos a la nube para que después los profesionales puedan bajárselos con subtítulos junto con una textualización -transcripción, en lenguaje de la calle- de los mismos. Con la existencia de dos cámaras, una de las cuales enfoca al tribunal. Pronto se verá.

O acabar con la anomalía de que los diferentes sistemas de gestión procesal puedan comunicar entre ellos. La interoperabilidad ya es una realidad.

Pero no lo ha contado bien. O no lo suficiente.

INTELIGENCIA ARTIFICIAL PARA TRADUCIR LOS DOCUMENTOS JURÍDICOS

Otro de esas iniciativas, llevadas a cabo por la Dirección General de Transformación Digital de la Administración de Justicia, tiene que ver con algo muy importante: el derecho de la ciuadanía a entender lo que dicen los documentos jurídicos, y a ser entendido.

El artículo 117 de la Constitución dice que «La justicia emana del pueblo». Sin embargo, se da la paradoja de que el pueblo no entiende lo que dice la justicia que emana de sus entrañas.

Con ese fin, uno de los aspectos sobre los que más han venido trabajando en este último año es el de la accesibilidad, con la vista puesta en la promoción de una justicia accesible para personas con discapacidad.

En aplicación de programa Justicia 2030, que implementa los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) y, en concreto, el 16, referido a la Justicia.

Una accesibilidad que va más allá de las personas con discapacidad, alcanzando al gran público. Porque la herramienta de Inteligencia Artificial (IA), cuyo desarrollo ya está prácticamente terminado en el Ministerio, y que verá la luz previsiblemente para septiembre, permitirá que el ciudadano comprenda -en un lenguaje fácil y accesible- qué tipo de documento le ha llegado y qué dice; librándolo del «suajili jurídico» que tanto temor infunde a veces.

El objetivo que inspira a esta herramienta es el de «simplificar el lenguaje complejo y técnico del ámbito jurídico, transformándolo en una versión clara y comprensible» para los usuarios -personas con discapacidad, principalmente, y sin ella-.

Según ha podido saber Confilegal de fuentes de Ministerio, cuando esté operativo los ciudadanos podrán subir autos y sentencias; el algoritmo de la Inteligencia Artificial, que está siendo entrenada, hará una traducción a texto fácil y reducida.

El servicio supondrá el mayor avance en la democratización del conocimiento legal, haciendo realidad -de verdad- que el pueblo pueda comprender en su nivel de comprensión lo que los órganos y tribunales dictaminan.

Fuente: CONFILEGAL

0 0 votos
Tu Valoración
Suscribirse
¿Qué te notificamos?
guest

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

0 Comentarios
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios
0
¡Nos encantaría conocer lo que piensas, por favor, deja un comentario.x
×
Scroll al inicio